Jsou světla, která nevidíme: Povedlo se Netflixu zpracovat tento knižní hit?

06.01.2024

Netflix si zřejmě ukousl opět mnohem větší sousto než dokáže sníst. Pustil se totiž do adaptace knihy All The Light We Cannot See / Jsou světla, která nevidíme od autora Anthonyho Doerra. Tenhle román je totiž nejen velmi populární mezi čtenáři, ale získal i Pulitzerovu cenu! Možná právě tohle byl rozhodující moment i pro Netflix, proč zakoupit práva na jeho zfilmování. Jenže kniha míní a Netflix mění.

Já se samozřejmě vždy snažím oddělit knižní předlohu od jejího zpracování, ať už ve formě filmu, nebo jako v tomhle případě – minisérie. Jsou to totiž dvě samostatně fungující jednotky, které se mnohdy od sebe v mnohém liší. I když základ mají stejný – příběh. U této minisérie jsem měl výhodu, že jsem se ke stejnojmenné knize doposud nedostal, ale i přesto došlo v mém případě k mírnému zklamání.

Je nutné tuhle minisérii nevnímat jako nějaký válečný film, i když se hlavní dějová linka odehrává v období krátce před a během 2. světové války v Evropě. Je nutné ji vnímat z pohledu Marie-Laure, slepé francouzské dívky, a německého chlapce Wernera Pfenniga. Každý z nich žije totiž v „jiném světě“, který je formuje. A díky válce se tyhle světy spolu samozřejmě protnou. A to nejen na rádiových vlnách.

Příběh se točí především kolem již zmíněné slepé dívky Marie-Laure (Nell Sutton, Aria Mia Lobert) a jejího otce Daniela LeBlanca (Mark Ruffalo), kurátora pařížského muzea, který se snaží zachránit před přijíždějícím okupačním vojskem nacistického Německa nejen umělecké hodnoty z muzea, ale i vlastní životy. Další hlavní postavou je mladý německý chlapec Werner Pfennig (Louis Hofmann), který se stal díky svému talentu ohledně práce s rádiovými přijímači obětí soukolí nacistické vojenské a ideologické mašinérie.

Během celé čtyřdílné minisérie jsem musel prakticky hned několikrát přehodnocovat své priority a zájem o dané postavy. Dochází zde totiž k časovým skokům do minulosti a doby, ve které se jejich společný příběh odehrává. A to prakticky napříč všemi čtyřmi epizodami. Pro snadnější pochopení jejich činů a pocitů nejen k sobě navzájem, ale i okolí, je tedy nutné být opravdu ve střehu. Netflix s tímhle skvěle zabodoval už v německém seriálu Dark, kde byly samozřejmě tyhle časové linky mnohem složitější, a i zde se mu to v jistých momentech povedlo.

Ale jedná se o čtyřdílnou sérii a spousta věcí je zde spíše jen naznačena. Respektive, pokud jste alespoň trochu znalí historie a období kolem okupace francouzského území nacistickým Německem ve 2. světové válce, prakticky vám odkazy směřující k tomuhle období budou stačit. Pokud zde však chcete nabýt nějakých vědomostí, nebo dokonce v tomhle hledáte slušné válečné momenty, budete zklamáni.

Nacistická ideologie, agrese a zlo je zde jen mírně nahlodány právě díky postavě Wernera Pfenniga a důstojníka gestapa Reinholda von Rumpela (Lars Eidinger). Ten se v určitém momentu tváří spíše jako superzáporák z komiksu pachtící po vysněném cíli, než příslušník gestapa, kterému navíc podkopává nohy honba za legendou zahaleným diamantem. Francouzský odboj zde působí spíše komicky, kdy právě slepá Marie-Laure odvysílá tajné šifry za pomocí rádia jejího strýce Ettiena LeBlanca (Hugh Laurie) prakticky bez postihu a nacistických represí na obyvatelstvu. Respektive, tenhle moment se k divákovi vůbec nedostal. Netflix se zřejmě opět rozhodl držet při zemi, čím škodí zbytečně i sám sobě.

Pokud by se s těmito dvěma faktory pracovalo mnohem víc, obraz jednotlivých charakterů postav a jejich cílené jednání by dávalo mnohem větší smysl. Takže zapomeňte na nějaké větší nacistické agrese nejen v samotném Německu, ale i okupovaném francouzském území. Vše se zde odehrává spíše na poli psychického teroru. Od tvůrců Shawna Levyho a Stevena Knighta to byl možná i jistý záměr. Werner i Marie-Laure si totiž i přes veškerou snahu okolí snaží zachovat stále čistou hlavu a samostatné myšlení. Werner díky rádiové relaci jistého francouzského profesora v době, kdy je poslech zahraničních stanic krutě trestán a Marie-Laure, která ve „tmě“ žije prakticky od raného dětství. Oba se však nehodlají podvolit ať už politickému, nebo zdravotnímu omezení a vidí, či slyší, mnohem dál a víc než ostatní.

Minisérie je skvělá především díky výběru hlavních postav. Slepou Marie-Laure zde totiž hrají díky časovým intervalům dvě dívky, které doposud žádnou větší roli nedostaly, a to i díky svému handicapu. Jsou totiž obě opravdu slepé. Jenže zde není tohle překážkou, ale dovolím si tvrdit, že naopak výhodou.

Malou Marie-Laure hraje Nell Sutton a její starší verzi Aria Mia Loberti. Obě si tyhle role maximálně užívají a jde to opravdu vidět. Nedochází zde navíc k nějaké deformaci tzv. hrané slepoty, takže veškeré pohyby, které vidíte na scéně u těhle dvou dívek, jsou autentické právě díky jejich postižení. Navíc hrát vedle Marka Ruffala, který byl mimochodem vynikající ve dvojroli jiné minisérie Bludné kruhy, pocit zadostiučinění nejen pro diváka, ale i samotné herečky zněkolikanásobuje.

Dalším skvělým případem hereckého umění ve dvou odlišných obrazech je obsazení německých a nacistických postav. Mladého německého radistu Wernera hraje Louis Hofmann (již zmíněný německý seriál Dark), příslušníka SS Ed Skrein, a především důstojníka gestapa Lars Eidinger (Babylon Berlin). Největším překvapením pro mě byla však role strýčka Marie-Laure (bojujícího nejen se svými osobními démony, ale i okupantskými vojsky) Ettiena, kterého ztvárňuje legendární Hugh Laurie (samotný Dr. House).

Hudební podklad k téhle minisérii je prakticky samostatná jednotka, která snad i zastíní všechny její nedostatky. Tu má na starosti totiž sám James Newton Howard (Hunger Games, The Dark Knight, I, Legend...). Tohle je zde opravdu skvěle fungující věc a pokud máte rádi opravdu kvalitní filmovou, nebo seriálovou hudbu, rozhodně doporučuji právě soundtrack k tomuto filmu.


Shrnutí:

Pokud u mě minisérie Jsou světla, která nevidíme na Netflixu měla fungovat jako případný tip pro pořízení a přečtení stejnojmenné knižní předlohy, rozhodně se jí to podařilo. Jinak tohle u mě prakticky prošlo bez většího zájmu, nebo případné nutnosti vidět ji znovu. Herecké obsazení je zde výborné a všichni si dané role očividně užívají, ale kamera je zde průměrná. Hudební doprovod je díky Howardovi neskutečný zážitek, ale celkový dojem zde upadá díky původnímu znění – všichni zde totiž mluví anglicky a občas s mírným přízvukem. Tohle hodně ubírá na autentičnosti, takže předem zapomeňte na autentický tvrdý německý jazyk, nebo nádhernou francouzštinu.


Autor recenze – Jan Dee Doležal